책다락방

단편소설 번역 연습도 하고 전자책 출간도 하실 분 상시 모집합니다(영어&일본어).

나룸이 2024. 8. 27. 10:52
반응형
© thoughtcatalog, 출처 Unsplash

 

 

안녕하세요.

전자책 만들고 출판하는 1인출판사 책보요여입니다.

번역출간 프로젝트를 진행하고 있는데요. 번역 공부에 지쳤거나 마냥 데뷔를 기다리시는 분들과 함께 저작권이 만료된 단편소설을 선정하여 번역하고 '단편한입'이라는 시리즈로 전자책을 출간합니다. 저는 번역 학원을 두 군데 다녔고, 공역으로 번역에 참여하기도 했습니다. 그 경험으로 번역문을 함께 평가하고 다듬는데 조금이나마 도움을 드릴 수 있습니다.

그리고 액수가 얼마든 수익이 나면 6개월 단위로 정산하여 보고하고 번역료를 지급해 드리고 있습니다. 사실 단편소설의 수익은 기대만큼 크지 않습니다. 막연히 번역공부하느라 시간을 보낼 것이 아니라 실제 번역을 한다는 마음으로 참여하는데 의의를 두시면 좋습니다.

다음 책들 정도는 읽으신 분들이면 충분한 자격이 있습니다.

- 번역의 탄생

- 갈등하는 번역

- 번역수업 101

- 나의 한국어 바로쓰기 노트

- 논증의 탄생

- 이렇게 해야 바로 쓴다

- 기타 번역이나 글쓰기 관련 도서

번역을 한번도 해보지 않았거나 이제 입문하신 분들은 참여할 수 없으니 양해 부탁드립니다. 또한 이 프로젝트는 수련을 위한 것이니 실력있는 기성 번역가분들이나 책 판매로 고수익을 원하시는 분들과는 그 취지가 맞지 않음을 말씀드립니다.

오픈채팅에 접속해서 문의해 주세요.


https://open.kakao.com/me/bookwagon

 

책보요여님의 오픈프로필

 

open.kakao.com

 

 

 

단편한입 전자책 보기: https://bookwagon.modoo.at/?link=cj69vzgz

 

[책보요여 - 말의 탈] 책보요여, 전자책에 담다

전자책에 담다

bookwagon.modoo.at

 

 

반응형