THE EAGLE AND THE ARROW
A most rapacious Eagle had his eyrie on a lofty rock. Sitting there, he could watch the movements of the animals he wished to make his prey, and, waiting his opportunity, seize them and bear them away.
The poor creatures had no protection from such a foe. But an archer saw him one day watching, from his place of concealment, the movements of an unsuspicious hare; and, taking aim, he wounded him mortally.
The Eagle gave one look at the Arrow that had entered his heart, and saw that its feathers had been furnished by himself, when descending to secure prey.
“Ah!” said the Eagle, “it is indeed a double grief that I should perish by an Arrow feathered from my own wing.”
rapacious (격식 못마땅함)탐욕스러운, (매·사자가) 산 동물을 잡아먹는, 육식하는
eyrie (높은 절벽 위에 지은 맹금류의) 둥지
lofty 건물・산 등이(인상적이게) 아주 높은, 우뚝한
bear away …을 운반해 가다; (이겨서)[상 따위]를 차지해 가다
foe [문어·시어] 적, 원수; 적수, (경기·승부의) 상대, 적병, 적군
archer 활 쏘는 사람, 궁수
concealment 숨김, 은폐, 은닉, 잠복
unsuspicious 의심하지 않는, 수상히 여기지 않는
mortally 치명적으로, 죽을 정도로
furnish <필요한 것을> 공급하다, 제공하다, 주다, <필요한 물건을> 설치하다(provide), 갖추다, 비치하다
perish [격식 또는 문예체]사람・동물이(특히 끔찍하게) 죽다, 비명횡사하다,
(폭력·재난·궁핍 따위 때문에 천수를 다하지 못하고) 죽다, 비명에 가다
Moral
We often give our enemies the means for our own destruction.
moral 교훈
⊙ 지은이 이솝(Aesop)은 누구인가?
BC 6세기경 고대 그리스의 우화 작가이다. 이솝의 본래 이름은 ‘아이소포스’이지만, 영어 발음으로는 이솝이다. 원래 노예 출신으로 동물에 빗대어 인간 세계를 꼬집는 이야기를 많이 썼다.
⊙ 명사, 대명사, 관계대명사, 동사에 집중하여 본문 읽기
⊙ 형용사, 부사에 집중하여 본문 읽기
⊙ 전치사, 접속사, 관사에 집중하여 본문 읽기
⊙ 조동사가 들어간 문장들
⊙ 수동태로 쓰인 문장들
⊙ 본문에 들어간 어휘 모아보기
www.gutenberg.org/files/49010/49010-h/49010-h.htm
fablesofaesop.com/the-eagle-and-the-arrow.html
'영어창고 > 영어읽기' 카테고리의 다른 글
우리의 전래동화, <심청전>을 영어로 읽어 보세요! (0) | 2020.10.27 |
---|---|
백악관 '칠면조야, 너의 죄를 사하노라' (미국 문화) | 영어기사읽기 (0) | 2020.10.18 |
독수리와 여우 | 원서읽기-이솝우화 (0) | 2020.10.18 |
설탕 중독 이겨내기(Beating Your Addiction to Sugar) | 쉬운 영문 기사 읽기 (0) | 2020.10.18 |
우리는 '마늘소녀들(Garlic Girls)'이 아니라, '팀킴(Team Kim)'이다 | 한국 컬링 여자대표팀 결승 진출 기념 영어기사 읽기 (0) | 2020.10.17 |