영어 원서를 읽기 전에 도움이 될 만한 자료를 소개하는 [원서열독] 코너입니다.
'원서열독(原書悅讀)'은 원서를 즐겁게 읽는다는 뜻입니다.
위다(Ouida)의 고전 소설 <플랜더스의 개 A Dog of Flanders>(1872)(책보요여 출판)
위다(Ouida)의 <플랜더스의 개>는 1872년에 출간된 작품으로, 벨기에 플랜더스를 배경으로 한 감동적인 이야기입니다. 주인공 소년 넬로와 그의 충직한 개 파트라슈가 가난 속에서도 서로를 의지하며 살아가는 이야기는 전 세계에서 사랑받으며 여러 매체로 재탄생했습니다. 특히, 넬로가 예술에 대한 열망을 품고 있으며, 플랜더스 출신의 유명 화가인 피터 폴 루벤스(Peter Paul Rubens)와의 연결고리가 이야기의 중요한 요소로 등장합니다.
줄거리 개요
넬로는 어려운 환경에서 살아가지만, 희망을 잃지 않고 사랑하는 할아버지와 충직한 개 파트라슈와 함께 삶을 이어갑니다. 넬로는 예술에 대한 남다른 열정을 지니고 있으며, 언젠가 플랜더스 대성당에 걸린 루벤스의 그림을 보는 것이 꿈입니다. 그러나 가난과 불운이 넬로를 끊임없이 괴롭히고, 결국 비극적인 결말을 맞이하게 됩니다.
원서 읽기 전략
- 당시 시대상 이해: 19세기 유럽의 계층 사회와 가난의 문제는 이야기에 깊은 영향을 미칩니다. 이 시대의 사회적 배경을 이해하면 넬로와 파트라슈의 고통과 갈망을 더 깊이 느낄 수 있습니다.
- 루벤스와 예술의 역할: 넬로가 열망하는 루벤스의 작품은 이 소설에서 희망과 구원의 상징으로 등장합니다. 루벤스의 화풍이나 작품을 사전에 알아두면, 넬로의 예술적 동경을 이해하는 데 도움이 됩니다.
- 서정적인 문체 감상: 위다의 표현은 섬세하고 감동적이며, 독자에게 깊은 여운을 남깁니다. 원문을 천천히 음미하며 읽으면 작품의 감정선을 따라가기가 쉽습니다.
작품 속 유명한 문구와 번역
"It is a little thing for you to do, and yet I would give you my soul if you would do it."
"당신에겐 별것 아닐 수 있지만, 제가 할 수 있는 모든 걸 바치고라도 이뤄내고 싶습니다."
넬로가 꿈꾸던 예술에 대한 절절한 바람을 나타내는 대사입니다.
"Death is the only rest; the only freedom, the only pardon."
"죽음만이 유일한 쉼, 유일한 자유, 유일한 용서입니다."
넬로의 삶 속 고통과 절망을 담고 있는 문구입니다.
"It is well that the faithful heart never knows when it is loved by the unworthy."
"충직한 마음이 언제 사랑받고 있는지 모르는 것이 더 나을지도 모릅니다."
관계와 신뢰에 대한 깊은 성찰을 담고 있는 대사로, 이 작품의 정서를 잘 보여줍니다.
일본 애니메이션과 문화적 영향
이 작품은 특히 일본에서 큰 사랑을 받아, 1975년 일본에서 제작된 애니메이션 <플랜더스의 개>가 방영되었습니다. 이 애니메이션은 원작의 감동적인 스토리를 그대로 담아내어, 일본 내에서는 넬로와 파트라슈가 비극적인 상징으로 널리 알려지게 되었습니다. 원작의 이야기가 주는 깊은 여운과 감동이 애니메이션을 통해 시청자들에게 더 강렬하게 다가가면서, 오늘날까지도 넬로와 파트라슈의 이야기는 일본에서 큰 인기를 얻고 있습니다.
주제와 메시지
이 작품은 가난과 불행 속에서도 꿈과 사랑을 잃지 않는 소년과 그의 개의 이야기를 통해, 인생에서 참된 가치가 무엇인지에 대해 생각해보게 합니다. 넬로가 가난 속에서도 예술에 대한 꿈을 포기하지 않고, 파트라슈와 서로를 위해 헌신하는 모습은 사랑과 희생의 진정한 의미를 되새기게 만듭니다.
<플랜더스의 개>는 슬프고도 아름다운 이야기로, 인간애와 꿈을 잃지 않는 마음의 소중함을 일깨워줍니다. 루벤스의 그림과 예술에 대한 동경이 작품 속에서 중요한 요소로 작용하며, 예술에 대한 순수한 열망과 이를 통해 이루고자 하는 인간다움에 대해 깊이 생각해볼 수 있는 작품입니다.
#플랜더스의개 #원서읽기 #루벤스 #파트라슈 #고전문학 #영어공부 #책스타그램 #북스타그램